Главная Новости

Зоран Живкович: Мои работы берут начало в бессознательном

Опубликовано: 28.10.2023

Зоран Живкович: Мои работы берут начало в бессознательном

Зоран Живкович не нуждается в особом представлении. Это один из наших писателей, великих, который за несколько десятилетий серьезной и самоотверженной работы вместе со своими коллегами по переписке создал и создал (научную) фантастическую литературную сцену в нашей стране. Писатель, теоретик литературы, переводчик и издатель, он был одним из штатных профессоров филологического факультета.

Прежде чем он выиграл в 2003 году «Всемирную премию в области фэнтези» в категории коротких романов за книгу «Библиотека», он в течение двух десятилетий чрезвычайно успешно руководил издательством «Полярис» и написал беспрецедентную работу — «Энциклопедию Научная фантастика». 1990 (второе издание вышло в 2010 году). Обладатель престижных отечественных премий: «Милоша Црнянского» за роман «Круг четвертый» (1994) и «Исидора Секулич» за «Мост» (2007), а также черногорской премии «Стефан Митров Любиша» за всю свою прозу. работа (2007).

Возможность пообщаться с нашим уважаемым писателем мне предоставилась благодаря Ассоциации любителей научной фантастики «SCI&FI», которая 9 ноября 2019 г. организовал научно-фантастический съезд «SF TerraCon 2» в помещении Центра образования и культуры «Божидарац 1947» и попросил меня быть ведущим. Поскольку такую ​​возможность нельзя упускать, я согласился, и последовал чрезвычайно непринужденный и приятный разговор с г-ном Зораном Живковичем. Однако, поскольку в нашем распоряжении был всего лишь час, а я подготовил гораздо больше вопросов, я попросил господина Живковича продолжить нашу беседу после съезда, на что он любезно согласился:

Что для вас важнее всего в письме: ясность мысли и выражения, стиль, атмосфера, динамика рассказа или...

Все это вместе. Одно не может обойтись без другого. Ваши мысли могут быть ясными, но если вы планируете в других представлениях, одни лишь ясные мысли не принесут много пользы. Прозаическое произведение представляет собой очень сложный организм амальгамного типа, в котором каждый ингредиент должен быть максимально совершенен, чтобы целое было действенным. Я обычно избегаю разговоров о сложности прозаического организма с теми, кого учу письму. Это их только напугает. Они думали бы, что никогда ничего не смогут написать. Образно говоря, я учу их хорошо писать прозу, и для этого им не обязательно быть в курсе того, что происходит под капотом прозы. Быть прозаичным автомехаником. Я очень редко поднимаю этот капот.

Где-то, мне кажется, в интервью Вы заявили, что не готовитесь к написанию своих произведений, а скорее даете им созреть в Вас...

Если бы я готовился писать прозу, то мои произведения были бы механическими сборками, конструкциями, продуктами рациональной части моего сознания. Однако они возникают из бессознательного. Когда я начинаю писать новое произведение прозы, я очень мало знаю о нем на сознательном уровне. Но в бессознательном оно уже полностью сформировано. Подробнее об этом я писал в своей статье в книге «Как пишут писатели» (Официальный вестник, 2006).

Вы когда-нибудь теряли мысль?

Не в прозе. Вне прозы с годами бывает, что я иногда подавляю мысль, но она, по крайней мере пока, выходит на поверхность несколько позже...

Вы когда-нибудь задавали себе вопрос: когда остановиться?

Если подумать: когда я перестану писать прозу - как же я не мог, я уже давно начал ее ставить себе. Это один из самых сложных вопросов, с которыми приходится сталкиваться писателю. Напомню, роман «Последняя книга» я написал еще в 2007 году. После этого я написал еще шесть книг в прозе. Сегодня, когда у меня за плечами 22 книги прозы, я задаюсь вопросом, чего же мне не удалось в них сказать, поэтому мне нужна еще и двадцать третья. Вы получите ответ на этот вопрос, когда он выйдет – надеюсь, в этом году.

Вы упомянули работу со студентами. Чему в первую очередь должен научиться писать молодой писатель?

Неопытный писатель прежде всего должен быть грамотным. Научить его, насколько это возможно, сербскому литературному языку. Это материал его искусства. Если она недостаточно хороша, все, что из нее сделают, будет уродливым...

Как вы их учите правильному, литературному языку?

Непрестанно исправляя их бесчисленные ошибки, в чем виноваты как уличный сербский язык, которым они большей частью пользуются, так и крайне недостаточная начитанность. Это оттачивание языка продолжается до тех пор, пока я их наставляю, иногда годами…

Какие были их любимые темы?

Те, кого я обучаю, не имеют возможности выбирать свои темы до тех пор, пока я не сочту, что они должным образом овладели литературным языком. Пока этого не произошло, именно я определяю темы, на которые они будут писать свои прозаические сочинения. Именно так я лучше всего готовлю их к тому, чтобы они стали писателями общей практики, а не просто писателями на любимые темы.

Сколько студентов посещало ваш курс?

За десять лет, что я преподавал на филологическом факультете, я работал примерно с 350 студентами. К этому следует добавить примерно столько же граждан, которые посещали мои летние школы творческого письма, то есть приходили на мои частные уроки.

Сколько из них в конечном итоге станут писателями?

Вы не станете писателем после завершения курса творческого письма. Задайте мне этот вопрос еще раз лет через тридцать. Тогда я смогу ему ответить. Именно столько должно прорасти прозаическое семя, которое я посеял...

Насколько курсы творческого письма помогают человеку стать писателем?

Я надеюсь, что это так. Я бы не держал их, если бы не был в этом убежден...

Некоторые из ваших учеников, я уверен, сегодня писатели, но стали ли они знаменитыми?

Около тридцати из тех, с кем я работал, опубликовали как минимум одну книгу в прозе. Мало сказать, что писатель знаменит. В конце концов, что вообще означает «известный писатель»? Быть известным писателем не обязательно означает быть хорошим писателем…

В 2003 году с книгой "Библиотека" вы выиграли "World Fantasy Award" ("World Fantasy Award"[(14504)]), в категории коротких романов. Как прошел путь от идеи до награды?

Прямолинейный. Я написал книгу, перевел ее на английский, отшлифовал перевод... Рукопись была опубликована в США в третьем выпуске антологии "Левиафан", жюри решило, что это лучшее произведение в номинации коротких романов.. Остальное уже история...

Как в Белграде восприняли новость о том, что вы получили «Всемирную премию в области фэнтези»?

Совершенно равнодушен. На организованный по этому случаю сбор в Молодёжном центре собралось всего 25 заинтересованных людей...

Интересно, каких известных писателей вы встречали?

Если вы имеете в виду писателей-фантастов, то я вел длительную переписку с Легвином и Кларком, встречался с Лемом, Азимовым, Алдисом, Сильвербергом, Стердженом... и это только самые важные из них. За пределами СФ для меня самое дорогое знакомство с лауреатом Нобелевской премии 2018 года Ольгой Токарчук.

Вы также знали Артура Кларка. Как вы пришли к сотрудничеству с ним?

Я не сотрудничал, если только вы не имеете в виду перевод его книг. Я написал магистерскую диссертацию о Кларке еще до того, как мы встретились посредством переписки.

«World Fantasy Award» — не первая и не единственная награда, которую вы получили...

Это не. Однако это лишь вторая американская награда, полученная сербским писателем. До меня награду Американского ПЕН-центра получил Данило Киш.

Наверное, для меня было большой честью и удовольствием, когда по вашим рассказам «Поезд» («Невозможные встречи») и «Номер в отеле» («Четыре истории до конца») режиссер Пуриша Дорджевич снял художественный фильм «Двое», премьера которого состоялась на Фесте в 2007 году. Расскажи мне об этом подробнее.

Мне больше нравится его экранизация моего рассказа «Исповедь». Прежде всего потому, что режиссерских «переписок» в нем меньше, чем в художественном фильме «Двое»...

Г-н Дордевич также снял Ваш рассказ «Исповедь» («Невозможные встречи»). Фильм был показан на Белградском фестивале короткометражных фильмов (2007). Знаете, как это восприняли зрители?

Не имею представления. Знаю, однако, что когда я изредка, в рамках публичных выступлений, показываю «Исповедь», никто об этом не свистит...

Меня интересует, как прошло сотрудничество с телекомпанией «Студия Б», которая записала сериал «Коллекционер» по мотивам вашего сериала «Двенадцать коллекций» («Двенадцать коллекций и Чайный домик», 2005).[( 14505)]

Все прошло гладко. Жаль, что сразу после окончания съемок в Студии Б произошла смена директора. Новый режиссер не был заинтересован в доведении проекта до конца, хотя остался только постпродакшн, поэтому было показано только то, что режиссер успел закончить в монтаже - пять серий. Seven все еще существует в виде неотредактированного материала и, вероятно, никогда не будет полностью реализован...

Ваш рассказ «Поезд» («Невозможные встречи», 2000) — один из пяти купленных рассказов, представленных на конкурс BBC и адаптированных в радиопостановку в 2005 году; а рассказ «Будильник на столе» («Шаги сквозь туман», 2003) транслировался на BBC Radio 7 в 2007 году. Как зародилось сотрудничество с BBC ?

Моя дорогая подруга Тамара Елин, великая английская писательница, которой я в огромном долгу благодарности за то, что она идеально отполировала английские переводы всех моих книг, по собственной инициативе отправила эти два рассказа на Би-би-си. Они там понравились редакции, поэтому на этой уважаемой радиостанции впервые прозвучало прозаическое произведение сербского писателя.

Скажите, какая честь для Вас была, когда Ваше собрание сочинений было опубликовано на сербском и английском языках (Институт учебников 2017–2018, Cadmus Press 2016–2020)...

Большой, конечно, в обоих случаях. Последнее особенно важно, поскольку еще не было случаев, чтобы собрание сочинений сербского писателя издавалось на английском языке. Когда публикация закончится в мае этого года, весь комплект будет состоять в общей сложности из 32 томов - одиннадцати в твердом переплете и 21 в мягкой обложке.

Профессор Ральф Богерт из Университета Торонто включил вашу книгу «Четвертый круг» в курс современного европейского романа, а профессор Джеффри Стейдельман из Университета Буффало интерпретировал «Семь прикосновений музыки». » в рамках курса «Музыкальные темы в короткой прозе». Расскажи мне обо всем этом поподробнее...

Я испытал на себе, что мою прозу преподают в американских университетах (и не только в них), но на курсах современной сербской литературы на моем родном филологическом факультете обо мне не упоминают. Мне совсем не нравятся местные канонизаторы сербской прозы. По крайней мере, не для нынешнего поколения канонизаторов...

Вы внесли книгу «Библиотека» в обязательную литературу для средней школы в Португалии. Как это произошло?

«Библиотека» была очень хорошо принята в Португалии. Вышло четыре издания моей книги. Министерство культуры рекомендовало ее в качестве одной из пяти книг месяца в рамках проекта поддержки чтения, по ней был поставлен театральный спектакль... В итоге ее включили в рекомендованное школьное чтение. Там со мной произошло все то, что никогда не произойдет со мной здесь...

И наконец: что вы обычно говорите своим ученикам?

Читать, читать, читать...

Разговор привел

Тамара Луяк

На Расток опубликовано: 14.03.2020

Дата последнего изменения: 2020-03-15 02:30:14

Современные строительные технологии Геология, города и строительство © Все права сохранены.
rss